Mais uma sugestão de “omotenashi” (espírito de servir bem) oferecida por Tokyo aos visitantes estrangeiros
Dessa vez a iniciativa partiu da imobiliária Mitsui Fudosan, com o apoio do governo de Tokyo. O projeto “Nihonbashi Omotenashi” visa oferecer tradução para turistas estrangeiros através do serviço “QR Translator”. Disponível a partir do dia 6.
O usuário poderá utilizar o próprio dispositivo móvel, que fará a leitura do código de barra QR e terá a tradução no seu idioma. Inclui desde a leitura de cardápios a dicas de turismo e gastronomia. O sistema foi adotado até agora por sete estabelecimentos de Nihonbashi, em Tokyo e arredores.
O “QR Translator” estará disponível em japonês, português, espanhol, inglês, chinês, coreano, francês, alemão, italiano, russo, tailandês, malaio e árabe.
[box] Como se diz em japonês?
- Visitante estrangeiro: hounichi gaikokujin (訪日外国人)
- Tradução: honnyaku (翻訳)
- Língua, idioma: gengo (多言) [/box]