Fazer uma declaração e pedir alguém em namoro torna-se um desafio, dependendo da região

As diferentes formas de se declarar, conforme a região. Ilustração: RETRIP

As diferentes formas de se declarar, conforme a região. Ilustração: RETRIP

Em Tokyo, se você gosta de alguém e deseja se declarar basta dizer simplesmente “anata no koto ga daisuki desu!” (gosto demais de você!).

Satomi Ishihara, de Tokyo. Foto: i.yimg.jp

Satomi Ishihara, de Tokyo. Foto: i.yimg.jp

Já em outras regiões, a forma de expressão muda um pouco, de acordo com os costumes e regionalização do próprio idioma japonês.

Veja abaixo alguns exemplos de declaração de amor, segundo o blog RETRIP. A frase escolhida foi “Gosto de você. Quer namorar comigo?”.

Vamos ver alguns exemplos (a ordem das províncias está do norte para o sul, para ter uma ideia de como as expressões vão mudando):

  • Hokkaido: “namara suki dabeya~ tsukiatte kudasai”
  • Aomori: “sukidasuke, tsukiatte kero”
  • Akita: “omensan ga daisuki dasu. Tsukiatte kere!”
  • Miyagi: “ora, anda no godo sugi daon”
  • Fukushima: “ora, omeeno koto ga sugi da. Tsukiatte kunchi”
  • Tochigi: “ya-bbai. Nanka suki ni nacchatta kamo shinne”
  • Nagano: “a- dou shiyou. Nanka, metazukini nattyatta kamo”
  • Gunma: “……no koto ga suki nansa-, tsukiatte kureru?”
  • Saitama: “suki desu. Tsukiatte kudasai”
  • Chiba: “dakan, nisuga suki datte itterundappe”
  • Kanagawa: “dakara sa-, kimi no koto suki dattsuttenjanka!”
  • Yamanashi: “sukidesu! Tsukiatte kuryou!!”
  • Ishikawa: “suki nen, tsukiatte moraenke…”
  • Gifu: “suki yao!”
  • Shizuoka: “daisuki damonde, tsukiatte hoshiina…”
  • Fukui: “sukiyade, tsukiatte hoshiin yakedo…”
  • Toyama: “meccha sukinan. tsukiatte kurenke-“
  • Aichi: “suki jannee damonde, watashi to tsukiatte kuren?”
  • Shiga: “sukiyanen. Tsukiatte kudasai”
  • Mie: “sukiyan. Tsukiatte kurehen?”
  • Osaka: “meccha sukiyanen! Tsukiatte-ya”
  • Hiroshima: “sukijakee, tsukiaute kurenkanou”
  • Okinawa: “de-jisuki, tsukiatte kudasai”

Você sabia?

Um dos dialetos mais comuns no Japão é o da região Kansai, chamado de “Kansai-ben”. Conheça alguns termos curiosos:

  • "Kansai-ben" é o dialeto de Kansai

    “Kansai-ben” é o dialeto de Kansai

    ikiru: termo usado quando alguém está inspirado ou se dando bem em alguma coisa

  • sara: novo. Por ex.: “sore, saranan?” (isso é novo?)
  • naosu: guardar. Por ex.: “kore naoshitoite” (guarde isto)
  • paama (perm): fazer permanente. Em Kanto se diz “paama o ateru”
  • ate: aperitivos que acompanham a bebida alcoólica

Silvia in Tokyo

Posts Relacionados:

Comentários

comentário(s)

Pin It on Pinterest